Documentaire
1999 – vidéo couleur, 4/3 – 37 minutes
Quelles habitudes prend-on lorsqu’on est confronté quotidiennement à une situation extrême? Dans un service de gériatrie, la gestion de cet état limite devient l’élément structurant la vie de tous les jours. Le fait de se concentrer sur des gestes techniques permet au personnel médical de maintenir les corps à distance. Les infirmières utilisent un vocabulaire spécialisé, qui sert moins à exprimer un sentiment qu’à en domestiquer la violence, ramenant le désordre des émotions à un nombre réduit de formules.
Les malades utilisent des moyens détournés pour affirmer leur indépendance. Une femme refuse farouchement de prendre sa douche. Ultime forme de résistance, pour éprouver qu’elle possède encore un pouvoir de décision sur son corps. Raymond se replie dans un univers intérieur. Il élabore des fictions à partir des objets qu’il voit dans sa chambre, confondant passé et présent, rêves et réalité.
Hospital
Documentary
1999 – color video, 4/3 – 37 minutes
What kind of habits does one develop when confronted with extreme situations on a daily basis? In a geriatric department, the management of this borderline state becomes the structuring element of everyday life. The staff focuse on technical gestures to keep bodies at bay. Nurses use a specialized vocabulary, which serves less to express a feeling than to domesticate the violence of it, reducing the disorder of emotions to a reduced number of formulas.
Patients use devious means to assert their independence. A woman fiercely refuses to take a shower. This is an ultimate form of resistance, to feel that she still has decision-making power over her body. Raymond withdraws to an inner world. He creates stories about the objects he sees in his room, confusing past and present, dreams and reality.